正式な読みや2つ名は不明だが、意味は大体次のようになる。
- Armsmaster Dekbuk(戦士):「武器熟達者のデックブック」
- Longarmed Gottditt(モンク):「長腕のゴットディット」
- Keeneyed Aufwuf(黒魔道士):「鋭眼のアウッフウッフ」
- Invulnerable Mazzgozz(ナイト):「不死身のマッズゴッズ」
- Undefeatable Sappdapp(暗黒騎士):「不敗のサップダップ」
- Mind's-eyed Klugwug(狩人):「心眼のクルッグウッグ」
カンパニエバトルでは、
Poisonhand Gnadgad率いる
20年前の
八つ裂き旅団と拳を交えることになる。
称号のRip-roaringは直訳すると「引き裂くような
咆哮」になるが、転じて「大騒ぎの、すばらしい、甚だしい」といった意味で用いられる。Limbrenderは「手足(limb)を引き裂く者(render)」といった意味。
日本語では単に「ほえること、怒鳴り声、
咆哮」を意味するローリング(roaring)が用いられていることから、この場合は「大騒ぎで手足を引き裂いた者」といった意味だろう。