メニュー
記事メニュー
記事本文
ブックマーク
記事編集
ノート
コメント
逆引き
履歴メニュー
更新履歴
NOTE履歴
コメント履歴
会員メニュー
新規記事作成
索引
カテゴリー
ランキング
ヘルプ
リンク
外国人
記事名読み
がいこくじん/alien/stranger
日本国籍を持たない者。
主な対象
一般的には、以下の
プレイヤー
をひっくるめて、
外国人
と呼称している。
正規の
クライアント
パッケージが販売されている北米諸国(
NA
)、欧州諸国(
EU
)
個人輸入などの手段により正規パッケージを入手した
中華
人民共和国(
CN
/中国・
中華
)・香港(
HK
)・台湾(
TW
)
注釈1
台湾は
中華
民国の実効支配地域であるため、ここでは区別する。詳細については台湾(
TW
)を参照されたし。
を始めとするアジア諸国
ただし、中国では「海外の
MMO
RPG
サーバー
に接続する行為」が法律で禁じられているため(意図的せずに犯罪に手を染めている)一般の
プレーヤー
は少ない。
またその他の国や地域の
プレイヤー
ジラートの幻影
において、英語版
クライアント
が発売され、これを契機に
外国人
の姿が増加したが、それ以前から個人輸入で
日本語
版
クライアント
を入手してプレイしていたようなツワモノも極一部いた。
こうした熱意ある
外国人
プレーヤー
には、アニメファンであったり、どこかしら日本に興味を持っており、親日的な人が少なからずいるように見受けられる。
従って、
キャラクター
名に
日本人
的な単語が使われている場合でも、
中の人
は
外国人
であることが往々にしてある。
名前を見て
日本人
だと思って話しかけ、【私は
日本語
が話せません。】と返されて切ない思いをした人もおられるだろう
注釈2
もっとも、冷静に観察すると、逆に
日本人
が洋物風の
キャラクター
名を使っているケースがそれ以上に多かったりする。
。
意志疎通
日本人
の
プレーヤー
間でこの言葉が使われる場合、「
日本語
以外を使用している
プレイヤー
」を指している事が多い。
しかし、
日本人
と同等に流暢な
日本語
を話す
外国人
や、あるいは
外国人
LS
などに所属して外国語を話す
日本人
もいる。
外国人
だと思っていた相手が
日本語
の通じる相手であったり、またその逆も然りである。
外人
=
日本語
が話せない、と敬遠する人が多いが、往々にして
外国人
は見知らぬ相手と交流する心理的障壁が
日本人
のそれより低めである傾向がある。
外国人
プレーヤー
の中には、
日本人
との交流を願い、ローマ字入力で懸命に意志疎通を図ろうとする人、さらには(2バイト文字が入力出来ないハンディはあるものの)生の
日本語
を覚えようとする人がいることを忘れてはならない。
むしろ無理して英語を使うよりも、ローマ字で会話した方が意思疎通が図れるケースもある。
古くからの
日本人
プレイヤー
は、
NA
版が最初に発売された外国語版
クライアント
であったためか
外人
=
NA
と認識しがちだが、上記のように
プレイヤー
の出身国は
NA
、
EU
の枠を大きく超えているのが実態である。
NA
以外の諸
外国人
の中には、自分が
NA
と誤解されると気分を害するケースもあるようだ。
入力と表示
FF11
内での
日本語
表示は、
PS2
との互換性の都合上、
クライアント
に内蔵されている独自の
日本語
フォントを使用している。
このため、OS上の設定に関わりなくどんな環境であれ、
日本語
はそのまま
日本語
として表示される。
一部では、外国語版
クライアント
のまま
日本語
のテキストをコマンドラインに入力するためのツールが利用されている場合もあるとされる。
またツールによらず、
日本語
版
クライアント
を入手・使用している人もいる。
ちなみに、海外版
Windows
でも
日本語
のフォントや入力システムはシステムとして用意されている。さらに
Windows
Vista以降ではデフォルトで
日本語
フォントがインストールされるため、設定の手間もない。
他国語版
FF11
で
日本語
入力が不可能なのは、
バグ
と呼んでも差し支えないほどの
FF11
独自仕様による制限である(開発の能力不足に起因するものであろうが、国際化を謳っているソフトにしては情けない限りである)。
その他
外人
のことを「タト」と表記することがある。
(例)今日の
パーティ
のタト、
シーフ
で
釣り
してたのに途中から
空蝉
張らなかった。
関連項目
【
【日本語】
】【
【日本語は話せますか?】
】【
NA
】【
EU
】【
HK
】【
TW
】【
KR
】【
CN
】【
中華
】【
グロバカ
】【
害人
】
コメント表示/書き込み
コメントはありません