メニュー
記事メニュー
記事本文
ブックマーク
記事編集
ノート
コメント
逆引き
履歴メニュー
更新履歴
NOTE履歴
コメント履歴
会員メニュー
新規記事作成
索引
カテゴリー
ランキング
ヘルプ
リンク
ネタ
5 kupo / 811 view
rofl
記事名読み
あーるおーえふえる
lmao
同様、これも(笑)の強調表現。
英語ではrolling on the floor laughing, つまり「床を転げまわって笑っている」様子を表現している。
こちらの方が、
lmao
よりもややマイルドかつ上品な表現と感じる人が多いかもしれない。年頃の女の子が使ってもかわいらしさのほうが先にたつ感じがする、かもしれない。箸が転がってもおかしい年頃、どころか本人が転がっているわけだが。
関連項目
【
英略語
】
コメント表示/書き込み
コメントはありません