rofl

記事名読み
あーるおーえふえる
lmao同様、これも(笑)の強調表現。

英語ではrolling on the floor laughing, つまり「床を転げまわって笑っている」様子を表現している。

こちらの方が、lmaoよりもややマイルドかつ上品な表現と感じる人が多いかもしれない。年頃の女の子が使ってもかわいらしさのほうが先にたつ感じがする、かもしれない。箸が転がってもおかしい年頃、どころか本人が転がっているわけだが。

関連項目
英略語

コメント表示/書き込み コメントはありません