Note:Cutter(かったー)


← 1 →
書き込み数:7  1件目から 7件目までを表示中

[51858] 2017/06/16 19:04:38 (yxxEgrngMTJW)水産物違反の申告
気になってちょっと調べてみましたが、cutterの語源となると、18世紀くらいから使われ出しているものの、意外とハッキリしていない様子。定義に関してはアメリカ沿岸警備隊の公式ページに説明があるのですが。ただ、艀という翻訳はやはり不適切なようです。
[51857] 2017/06/15 05:11:41 (n6umPLo5KqQ6)違反の申告
日本語Wikiページにもカッター(船)の掲載があり、
その内容を見る限り、小型帆船や大型船に搭載しているボートともあるため、総称として「小型の船」という意味になるのではないでしょうか。
日本語Wikiには端艇(たんてい)というページもあり、そこにはカッターボートであることの記載があります。またカッターボートでも日本語Wikiに記載がありますが、そこにカッターボートの名前の由来の一説も記載がありました。

横浜市港湾局の港湾業務用語集には「はしけ(艀:lighter,barge)」と記載がありました。

[51856] 2017/06/14 22:57:54 (cDmOFSgkLaGI)違反の申告
艀って木材とか運搬するための運搬ボート(浮力を得るための足場)じゃなかったっけ?

画像見るとご丁寧にオールが付いてるし、カッターボート(あえて訳すなや手漕ぎボート?)のことだと思うけどねぇ。
防衛大とかの出身者なら馴染み深い単語だと思うよ(嫌というほど漕ぐ羽目になるらしいね・・・)。
[51855] 2017/06/14 07:23:26 (DmGZEytaMivx)違反の申告
英語版のウィキペディアにCutter (boat)というページがありますが、「海軍で使われる小型の船」のような意味でしょうかね。
[51854] 2017/06/14 06:19:12 (n6umPLo5KqQ6)違反の申告
艀はCutterではなくBarge
[22968] 2008/11/07 21:31:23 (dhZeh0odXX3w)ミリの兄。違反の申告
これで問題ないと思いますよ。ただしCutterと言うと、カニのほうを先に連想する人のほうが多いかも知れませんね。その点を踏まえて、少し内容を修正してみたいと思います。
[22949] 2008/11/07 10:55:30 (7vUdHD0O3vG1)違反の申告
作ってはみたものの、この程度ならアシュタリフ号あたりにちょっと書き足すだけでよかったかも。



← 1 →
書き込み数:7  1件目から 7件目までを表示中